Сказки

Я теперь регулярно читаю сказки и очень интересно их оценивать в уже взрослом возрасте. О чукотских я как-то уже писал. Вернемся же к классике. Все знают таких авторов как Гауф, браться Гримм, Гофман, Перро или Андерсен. Конечно, есть еще множество хороших писателей, в том числе и русских, а это так, костяк известный многим.
Правда, если задать взрослому человеку вопрос, какую сказку кто написал, ответит далеко не каждый. Те же «Золушка», «Красная шапочка», «Щелкунчик», «Горшочек каши», «Белоснежка», «Русалочка» или «Дюймовочка». Чтобы разобрать все эти сказки по авторам многим придется залезть в интернет. Ну да, отдельно стоят Гауф и Гофман. У них очень своеобразные темы, мрачноватые и порой для ребенка неприятные чем-то. Я в детстве, например, Гауфа читал много раз, но выделял среди всех благодаря сказкам «Карлик Нос», «Калиф-аист» и «Маленький мук». Гофман – вообще сплошная готика. Но речь пойдет об Андерсене.
Само собой разумеется, дома у нас полно сказочных изданий и, если хочется прочитать что-то, хватаешь первую попавшуюся книгу – как сборник, так и избранные произведения. И вот дочь потребовала почитать ей Андерсена – на рисовании им учительница сказала, чтоб его читали. Видать рисовать собираются какого-нибудь персонажа.
Схватил я, разумеется, избранные произведения. Их там больше, чем в сборнике. И вот, осилив с трудом половину книги, впал в недоумение. Ребенку совершенно неинтересно, мне интересно, но сложно и точно не для чтения вслух. Тот же Гофман практически – мрачно, с не хэппиэндом, язык тяжелый. Хватаю сборник – там все как по маслу. Только тогда решил посмотреть перевод. Оказывается в избранном перевод, а в сборнике перевод плюс пересказ. Вот и верь после этого сказкам.